Alergie
Verena Kanaan (Rakousko)
ALERGIE (Allergie)
z němčiny přeložila Magdaléna Štulcová
1 m, 1 ž
Dekorace: 1 - náznaková
Je těžké nalézt toho pravého. Kristýna se pětkrát málem vdala, než zjistila, že to není jen tak. Vždycky v osudnou chvíli ji postihla alergická vyrážka - tělo se jí osypalo modrými pupínky - a bylo po svatbě. Upřímně se snažila být objektům své lásky přesně tou ženou, jakou hledali, přizpůsobovala se, toužila být ideální ženou. Pokoušela se splnit sen o báječné hospodyňce a matce; vpravila se do role sexuálního vampa; jako nóbl dáma sbírala umělecká díla; byla skvělou partnerkou dobrodruhovi i sebevědomou intelektuálkou. Ale co naplat, nebyla sama sebou, milovala představu místo člověka. Jakmile Kristýna toto pochopila, zbavila se problémů s muži i vyrážky.
Komedie rakouské autorky nepsychologizuje, pracuje se stylizovanými, ryze divadelními prvky, vytváří komické modelové situace, aby protagonistka nakonec dospěla k poznání, že opravdová láska existuje jen tehdy, zachová-li si každý z dvojice svou osobitost.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz