Disco Pigs
Enda Walsh (Velká Británie)
DISCO PIGS / VEPŘO DISKO (DISCO PIGS)
přeložil František Maxian
1 m, 1 ž
Strukturálně by se dala hra charakterizovat jako série výjevů (ať už aktuální, nebo skrze četné retrospektivní záblesky) ze dvou dnů Čuníka (Darren) a Čuňky (Sinead). V prvním dni, který začíná hektickou reminiscencí jejich porodu, oba slaví své 17. narozeniny v irském městě Cork (oba se narodili na vteřinu přesně a od prvního momentu jsou jeden s druhým neodmyslitelně spjati). V rychlém sledu událostí se dozvídáme, jak se narodili a jak žili až dosud, dostáváme se během noci do baru, na diskotéku, taxíkem za město k moři, do jejich domovů. Druhý den opět Čuník s Čuňkou vyráží na noční tah městem, který končí násilným střetem Čuníka s nápadníkem Čuňky ve vysněném Paláci Disco. Čuňka si postupně během noci uvědomuje, že svět, který si spolu s Čuníkem staví, začíná být příliš těsný a nad ránem ho opouští.
Stylistickou i tematickou rovinu díla pojí právě moment hry: Už od dětství, kdy si Darren s Sinead hráli v pokoji na zvířátka na farmě, žijí ve své herní fantazii, což se odráží i jejich metaforickém vulgárním slangu, který používá i velké množství novotvarů.
Česká premiéra proběhla na scéně DAMU Disk v prosinci 2002.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz