Ein nacktes Ohr am Hasenbein der Liebe
EIN NACKTES OHR AM HASENBEIN DER LIEBE oder WIE MAN WIDER WILLEN KLÖTZE FLOHT
(Brouk v hlavě na krku aneb Zajíc v pytli proti své vůli)
fraška / groteska/ komedie / parodie
Renomovaná německá autorka jazykově vytříbených komedií tentokrát dala dárek ženevskému divadlu POCHE/GVE k jeho 75. narozeninám – napsala bláznivou parodickou frašku podle mistra tohoto žánru Georgese Feydeaua a dovedně přenáší tradiční frašku do reálií 21. století. Dveře se otevírají, zavírají a zabouchávají, vrší se záměny, nedorozumění a omyly, milostné vztahy se zašmodrchávají, šperky se dostanou k nesprávnému adresátovi, tanečnice leží schovaná pod postelí a rivalové v lásce se střetnou tváří v tvář.
Místo: obývák sdíleného bytu, nálada: kocovina. Louisu a jejího spolubydlícího Moma navštíví díky otevřeným dveřím (klíč se bohužel při večírku ztratil) nejen kurýr s pěti sty zavináči (špatná objednávka), nýbrž také Louisina nejlepší kamarádka Amelie. Ta se právě bezhlavě zamilovala do Hannese Schlumbergera, behaviorálního psychologa a autora přednášky „Problémy s navazováním vztahů a jejich řešení – jak si sundat lyžařskou botu?“. Louise se však sama do Hannese zamilovala a nepsané pravidlo zakazuje usilovat o stejného muže jako nejlepší kamarádka, takže je nutné co nejrychleji najít pro Amelii jiného milostného partnera. A tak začíná bláznivá akce plná převleků, nedorozumění a záměn, aby došlo k finálnímu setkání v romantickém hotelu Rosenstolz…
Bláznivá fraška byla nejprve uvedena v listopadu 2022 ve francouzském překladu v divadle Poche/GVE v Ženevě, poté v divadle Theater Neumarkt v Curychu, německá premiéra proběhla v Theater Chemnitz v lednu 2026.
Připravujeme český překlad.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz