Gebückt und windschief auf Sturmesfittichen (Juller)

Titul v originále:

Žánr: hra
Jazyk: němčina
Postavy: muži 3 ženy 1

Jörg Menke-Peitzmeyer (Německo)

FAULOVANÝ ÚTOČNÍK (GEBÜCKT UND WINDSCHIEF AUF STURMESFITTICHEN)

přeložil Zdeněk Janál

3 m, 1 ž (více rolí)

Kdysi, na počátku 20. století to bývali idolové německého fotbalu - Julius "Juller" Hirsch, Gottfried Fuchsa a Fritz "Frieder" Förderer. Společně tvořili slavný útok manšaftu Karlsruher FV, společně reprezentovali Německo v národním týmu.

Ale brzy začali být Juller a Fuchs pronásledováni jako židé a skončili v koncentračních táborech, zatímco jejich bývalý spoluhráč Frieder se dokonce stal členem SS. Desetiletí poté už jsou všichni dávno mrtví a potkávají se znovu na onom světě. Mají možnost si všechno posmrtně vyříkat: povídají si o ceně života a smrti, o své vině – a samozřejmě o fotbale.

Autor naléhavě nastiňuje, jak se politika odráží do postoje sportovců, v mnohovrstevnatém příběhu se propojují příběhy slavných sportovců a kolektivní německé dějiny. Text nepostrádá ostré pointy a ironický humor a soustředí se zejména na osud Juliuse Hirsche, jehož jméno nese od roku 2005 významné ocenění fotbalového svazu.

Hru uvedlo divadlo pro mládež Theater der Jungen Welt v Lipsku v dubnu 2017. Česká premiéra proběhla v říjnu 2019 v MD Most.

Jsme tu pro vás

Zašleme vám k nahlédnutí či studiu vybrané texty, pomůžeme s výběrem vhodných her do vašeho repertoáru, objednáme aktuální hry ze zahraničí a sledujeme pro vás nejnovější dramatické počiny z domova i ze světa.

Michal Kotrouš

zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast

tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz