Gethsemany
David Hare (Velká Británie)
GETHSEMANY / NEVZDÁVEJ TO (GETHSEMANE)
přeložil Michal Zahálka
5 m, 4 ž
Navzdory snahám stranické šedé eminence, fund-raisera Otto Fallona a Meredithiny poradkyně Monique skandál propukne v plné síle (Meredithin muž začne být navíc soudně stíhán). Meredith se však nevzdá, odmítne premiérovo doporučení rezignovat a svůj politický boj nejspíš vyhraje. Ovšem za cenu zřejmě již trvalého odcizení své dcery. Suzette se v doprovodu Lori před novináři skrývá na Sicílii. Odcizení se však prohlubuje i mezi Lori a Mikem, který se stále více zaplétá do neformálních mocenských struktur. Hare se zručností sobě vlastní zobrazuje pragmatický svět dnešní (nejen britské) politiky, jež odhodila s ideologií i ideje a v řízení země se drží jediného příkazu: najít takové řešení problému, které „funguje". Nezastírá však ani dopady takového zvěcnění na individuální morálku.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz