Jako naprostý šílenci
William Mastrosimone
JAKO NAPROSTÝ ŠÍLENCI (Like Totally Weird)
Přeložila Jitka Sloupová
3 muži, 1 žena
Dva pubertální fanoušci se vkradou do luxusního sídla hollywoodského scénáristy, herce, režišéra a producenta Russe Rigela, specialisty na akční krváky, a vynucují si pozornost svého idolu i jeho přítelkyně herečky. Mladíci ve svém obdivu k režisérovu filmařskému mistrovství dokážou neodolatelně reprodukovat celé scény z jeho posledního opusu. Filmová iluze je však pro ně silnější než skutečnost. Nemohou se smířit s tím, že v závěru filmu jejich milovaný násilník umírá. Jejich návštěva se stále více podobá přepadení, během něhož oba výrostci terorizují svá rukojmí. Rigel, satiricky portrétovaný jako kombinace hollywoodského pokryteckého altruismu a naprostého cynismu, se útočníkům zprvu zcela poddává, je však zároveň fascinován svým vlivem, svou rolí tůvrce novodobých golemů, naprogramovaných jeho videokazetami. Díky scénáristické představivosti se mu nakonec podaří - podobně jako v počítačové hře - najít slabé místo útočníků a v pomyslném souboji zvítězit.
Hra byla publikována v časopise Svět a divadlo 2/2000 a uvedena - když zkoušky v Divadle Na zábradlí tragicky přerušila smrt režiséra Petra Lébla, který si překlad textu objednal - v české premiéře v Jihočeském divadle v Č.Budějovicích.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz