Každý má svou pravdu
Luigi Pirandello (Itálie)
KAŽDÝ MÁ SVOU PRAVDU (COSI È, SE VI PARE)
z italštiny přeložil Zdeněk Bartoš
6 m, 7 ž
groteska
Do města se přistěhují noví obyvatelé. Co jsou zač? Proč se straní ostatních? Je blázen pan Ponza, nebo jeho tchyně paní Frolová? Tvrzení stojí proti tvrzení a dobří měšťané začínají šílet....
Filozofická groteska o tom, že vždycky záleží na úhlu pohledu...
Česká premiéra tohoto překladu proběhla v Západočeském divadle Cheb v únoru 2009.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz