Kdyby, tak, a co pak (Kdypak, copak: jen děláme, jak a proč)
Roland Schimmelpfennig (Německo)
KDYBY, TAK – A CO PAK (WENN, DANN: WAS WIR TUN, WIE UND WARUM)
přeložil Tomáš Kafka
4 m
Děj se odehrává na staré radnici, jež se právě nachází v rekonstrukci. Parta řemeslníků ale není schopna navázat smysluplnou komunikaci se šéfem stavby, natož pak mezi sebou – slova a věty se vrší, aniž by se události pohnuly kupředu. A tak nikdo neví, i když si všichni myslí, že vědí, co se má kam dát, kdo to tam má dát, proč to tam má vlastně dát, jak to tam je a proč to tam je... Až dojde ke konfliktu: jeden z řemeslníků záhadně a beze stopy zmizí. Jak je u Schimmelpfennigových her zvykem, postavy se – zde díky záhadnému zmizení kolegy - dotknou řady apokalyptických, utopistických a mysteriózních otázek, které zůstanou navždy nezodpovězeny...
Svoji roli v příběhu sehraje i nevěrná manželka šéfa stavby, jež má poměr s jedním z řemeslníků, čímž ještě více rozdmýchává konflikt, dále špatné svědomí jednoho z parťáků, jenž svou fušeřinou možná zavinil téměř antickou tragédii, a zeď, jež se má prorazit, ale není to snadné rozhodnutí – není nosná?
Hra vznikla na zakázku divadla Schauspiel Frankfurt, kde byla uvedena v březnu 2011. Česká premiéra proběhla v brněnské Redutě (ND Brno) v dubnu 2016 v režii T. Zielinského.
Jak to, že tady není nosník, je tu-
Jaký nosník – já žádný nosník nevidím –
Ale může tam být –
Jak to, že tohle není nosná zeď, je –
To ne, to není nosná –
A kdyby jo –
Kdyby jo, tak –
Tak co?
Tak – to –
Ve výkresu to není –
No, ve výkresu, to jo, ale v tomhle výkresu – to není
Výkres je výkres.
(Dívá se do výkresu.)
A kdo říká, že je ten výkres v pořádku -
(Krátká pauza.)
A kdo říká, že ten výkres v pořádku není –
(Majíce v rukou výkres se na sebe všichni bezradně podívají.)
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz