Sopranistky
Lee Hall (Velká Británie)
SOPRANISTKY (OUR LADIES OF PERPETUAL SUCCOUR)
přeložili Pavel Dominik
6 ž
dramatizace / komedie se zpěvy
Adaptace novely Alana Warnera. Dívkám z katolické školy narostly hřebínky. Na škole byly zvyklé zpívat ve sboru – písně jsou nedílnou součástí této rozverné komedie se zpěvy (hudba např. od Händela, Bacha, ELO…). Zápletku tvoří výlet této rozverné skupinky do hlavního města – výsledek je veselý, ale i smutný a pronikavě vulgární, hrou prostupuje zpěv, sex a alkoholický nápoj sambuca – šest dívek na přechodu za změnou ztrácí v jediném dni kontrolu nad láskou, žádostivostí, těhotenství i smrtí…
Muzikálová komedie plně využívá vtipné dialogy předlohy a pojednává nejen o ztrátě panenství a hledání sebe sama. Byla uvedena v Glasgow v National Theatre of Scotland v srpnu 2015. Česká premiéra proběhla v pražském Činoherním klubu v únoru 2019.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz