Winterreise
Elfriede Jelinek(ová) (Rakousko)
WINTERREISE (ZIMNÍ CESTA)
z němčiny přeložila Jitka Jílková
2 - 8 herců (variabilní obsazení)
Odcizení ve světě a odcizení sama sobě – to je hlavní téma hry, jež v parafrázi sleduje stopy poutníka z díla Franze Schuberta Zimní cesta. Cesta začíná v bezprostřední současnosti (bankovní skandály, oběti únosů) a vede stále zřetelněji ke známým biografickým zastávkám samotné autorky: komplikovaný vztah k matce, otec v psychiatrické léčebně, nepřikrášlené i ironicky jízlivé zúčtování Jelinekové se svým já a se svojí rolí spisovatelky, jež „odříkává pořád dokola stejnou písničku“.
Text je komponován po vzoru hudební skladby a navozuje opět s působivou jasností a s hrozivou nahuštěností textu témata, jimiž se autorka v posledních letech zabývá – vzniklo tak jedno z jejích nejosobnějších a nejznepokojujících děl vůbec.
Inscenace mnichovské Kammerspiele (8 herců) se stala vítěznou inscenací festivalu nejlepších německých her v Mülheimu v roce 2011.
Jsme tu pro vás
Michal Kotrouš
zasílání a archiv textů, agantáž pro ČR a německojazyčnou oblast
tel: +420 603 265 067
email: michal.kotrous@aura-pont.cz