Listy z Aura-Pontu: jaro 2025
Přišlo jaro a my pro vás máme nový čtvrtletník se zbrusu novými, přeloženými i nepřeloženými hrami.
LISTY Z AURA – PONTU
JARO 2025
Česká a slovenská dramatika |
- Kateřina Pokorná
- DUŠE NA HOUPAČCE
- 1 ž (možno i 3 ž)
- monodrama / tragikomedie
- Lukáš Pavlásek
- KONEC SVĚTA NA SILVESTRA
- 3 m, 3 ž
- bláznivá satirická komedie
- Lenka Garajová (Slovensko)
- ZÁHADA STARÉHO DIVADLA
- 3 m, 2 ž (nebo loutky)
- detektivka pro děti
- 2 x Jakub Nvota (Slovensko)
- MICHAL A VERONIKA VOL. 2024
- 1 m, 1 ž
- sedm rozhovorů
- HODINY LITERATÚRY HANY A MATÚŠA
- 2 m, 2 ž
- komorní tragikomedie
- Jan Musil
- ÚTULEK
- 3 m, 2 ž
- komedie
- Jan Váchal
- PANÍ FANTOMASOVÁ SE ZLOBÍ
- 7 m, 5 ž
- bláznivá krimikomedie
Nové překlady |
Z angličtiny
- Lucy Kirkwood (Velká Británie)
- POZOR, CITLIVÝ OBSAH! (NSFW)
- přeložil Pavel Dominik
- 4 m, 2 ž
- komedie
- Stephen Beresford (Velká Británie)
- MALÁ SOUTHBURYOVÁ (Southbury Child)
- přeložil Šimon Dominik
- 4 m, 5 ž
- hořká komedie / tragikomedie
- Norm Foster (Kanada)
- TOHLE NENÍ RANDE (Ship to Shore)
- přeložil Martin Fahrner
- 1 m, 1 ž
- komorní konverzační komedie
- Joe DiPietro (USA)
- JEBAT CHLAPY (Fucking Men)
- přeložila Martina Neradová
- 4 m
- tragikomedie o gayích
- Peter Morgan (Velká Británie)
- VLASTENCI (Patriots)
- přeložil Michael Žantovský
- 10 m, 4 ž
- historická / politická hra
- Jen Silverman (USA)
- PŘÍTELKYNĚ (The Roommate)
- přeložil Pavel Dominik
- 2 ž
Z němčiny
- Dea Loher (Německo)
- PANÍ YAMAMOTO JE JEŠTĚ TADY (Frau Yamamoto ist noch da)
- přeložil Petr Štědroň
- variabilní obsazení (12 epizodních postav: 6 m, 6 ž)
- Stefan Vögel (Rakousko)
- KAŽDOU PRVNÍ STŘEDU (Jeden ersten Mittwoch)
- přeložila Iva Michňová
- 1 m, 1 ž
- komorní vztahová komedie
- Stefan Vögel (Rakousko)
- HLEDÁM MUŽE PRO SVOU ŽENU (Ein Mann für meine Frau)
- přeložila Iva Michňová
- 2 m, 2 ž
- vztahová komedie
- Arnim Petras, L. N. Tolstoj (Německo)
- VZKŘÍŠENÍ (Auferstehung)
- přeložil Petr Štědroň
- variabilní obsazení
- dramatizace románu L. N. Tolstého
Z dalších jazyků
- 3 x Jon Fosse (Norsko)
- přeložila Karolína Stehlíková
- ZIMA (Vinter)
- 1 m, 1 ž
- SYN (Sonen)
- 3 m, 1 ž
- SUZANNAH (Suzannah)
- 3 ž (Suzannah mladá, stará a středního věku)
- životopisná hra
- Vinko Möderndorfer (Slovinsko)
- MÁTI UMŘELA DVAKRÁT (Mama je umrla dvakrat)
- přeložil Kamil Valšík
- 4 m, 5 ž
- černá rodinná komedie
- Cristina Clemente, Marc Angelet (Španělsko)
- LAPONSKO (Laponia)
- přeložil Petr Gojda
- 2 m, 2 ž
- komedie
- N. V. Gogol (Rusko)
- ŽENITBA (Ženitba)
- nově přeložili Zuzana Sílová a Jaroslav Vostrý
- 7 m, 4 ž
- satirická komedie
Nepřeložené texty |
Anglicky psaná dramatika
- Mike Bartlett (Velká Británie)
- UNICORN (Jednorožec)
- 1 m, 2 ž
- vztahová / satirická komedie
- Joe Penhall (Velká Británie)
- THE CONSTITUENT (Volič)
- 2 m, 1 ž
- ironické psychologické drama
- Kate Hamill (USA)
- EMMA (Emma)
- 4 m, 6 ž (možnost zdvojení rolí, 8 – 10 herců)
- komedie / adaptace
- Lucy Kirkwood (Velká Británie)
- THE HUMAN BODY (Lidské tělo)
- variabilní počet hereček/herců (lze i 2 m, 2 ž)
- Michael Parker (USA)
- WHOSE WIVES ARE THEY ANYWAY? (Čí jsou to vlastně manželky?)
- 3 m, 5 ž
- komedie / fraška
- Rebecca Lenkiewicz (Velká Británie)
- THE TURN OF THE SCREW (Utahování šroubu)
- 2 m, 4 ž (dvě dětské role – dívčí 9 let a chlapecká 12 let)
- dramatizace novely
- David Greig (Velká Británie)
- THE STRANGE UNDOING OF PRUDENCIA HART (Podivní zkáza Prudencie Hartové)
- 3 m, 3 ž
- komedie / lidová hra / balada / horor
- Enda Walsh (Velká Británie)
- GRIEF IS THE THING WITH FEATHERS (Smutek je to s peřím)
- 2 m, 2 ž
- surreálná temná groteska
- Stephen Sachs (Velká Británie)
- FATHERLAND (Otčina)
- 3 m, 1 ž
- dramatický příběh o rodině
- Noah Haidle (USA)
- RAG AND BONE (Hadr a kost)
- 5 m, 2 ž
- černá komedie / tragikomedie
- Dave Florez (Velká Británie)
- THE GIFT (Dar)
- 2 m, 1 ž
- konverzační komedie
- David Ireland (Velká Británie)
- THE FIFTH STEP (Pátý krok)
- 2 m
- drama / černá komedie
- 2 x Hannah Moscovitch (Kanada)
- WHAT A YOUNG WIFE OUGHT TO KNOW (Co by měla mladá manželka vědět)
- 1 m, 2 ž
- hra o těhotenství
- EAST OF BERLIN (Na východ od Berlína)
- 2 m, 1 ž
- komorní drama
- Stewart Pringle (Velká Británie)
- THE WOODEN MEADOW (Dřevěná louka)
- 3 m, 1 ž
- hra o divadle
- Carys D. Coburn (Irsko)
- HOTHOUSE (Skleník)
- min 2 m, 3 ž (16 postav)
- ekologický kabaret
- Arun Lakra (Kanada)
- SEQUENCE (Sekvence)
- 2 m, 2 ž
- zábavná hra z vědeckého prostředí
- Bijan Sheibani (Velká Británie)
- THE CORD (Pupeční šňůra)
- 1 m, 3 ž
- intimní rodinné drama
- Rex Pickett (Velká Británie)
- SIDEWAYS (Bokem)
- 4 m, 4 ž (více rolí)
- komediální drama o přátelství
- Eric Chappell (Velká Beritánie)
- THEFT (Krádež)
- 3 m, 2 ž
- konverzační satirická komedie
- Delie Ephron (USA)
- LEFT ON TENTH (Desáté vlevo)
- 2 m, 2 ž (více rolí)
- romantická komedie i drama
- Dougie Blaxland (Velká Británie)
- UNKNOWN (Neznámí)
- 2 m, 1 ž
- hra o sociálně vyloučených
- David Cale (USA)
- HARRY CLARK (Harry Clark)
- 1 m
- one man show
- Ken Urban (USA)
- A GUIDE FOR THE HOMESICK (Průvodce stesku po domově)
- 2 m (2 dvojrole)
- psychodrama
Německy psaná dramatika
- Thorsten Lensing (Německo)
- VERRÜCKT NACH TROST (Šílení po útěše)
- min 3 m, 1 ž (15 rolí)
- Maja Zade (Německo)
- REDEN ÜBER SEX (Povídání o sexu)
- 3 m, 3 ž
- provokativní hra o rozhovorem o sexu
- Folke Braband (Německo)
- SEIN ODER NICHT...? (Být, nebo ne…?)
- 4 m, 3 ž
- černá komedie
- Charles Lewinsky (Německo)
- OMATRICK (Babiččin fígl)
- 1 m, 1 ž
- komedie
- Gabriel Barylli (Rakousko)
- HONIGMOND (Líbánky)
- 3 ž
- komedie
- Tobias Schwartz (Německo)
- WIE ES WAR IN EINEM SATZ (Jak to bylo, v jedné větě)
- 1 m
- monodrama
Texty vám na vyžádání pošleme obratem a zdarma k pročtení.
Pokud chcete náš čtvrtletní newsletter dostávat do vaší e-mailové schránky, napište nám na michal.kotrous@aurapont.cz