Listy z Aura-Pontu: zima 2026
Připravili jsem pro vás zimní čtení - nový čtvrtletník se zbrusu novými, přeloženými i nepřeloženými hrami.
LISTY Z AURA – PONTU
ZIMA 2026
|
Česká a slovenská dramatika |
- Naďa Míková
- SVĚTLOHRA
- 1 m, 2 ž
- Jakub Zindulka
- CHUDENICE SOBĚ aneb PANNA, NEBO OREL
- 3 m, 2 ž
- satirická komedie
- Jakub Zindulka
- MANŽELSKÝ ČTYŘÚHELNÍK NA HORÁCH
- 2 m, 2 ž
- komedie
- Kateřina Lužná
- NESMÍRNĚ BEZPEČNÁ ČTVRŤ
- 2 ž
- komorní drama
|
Nové překlady |
Z angličtiny
- Mark St. Germain (USA)
- MAGDALÉNA (Magdalene)
- přeložila Jitka Sloupová
- 1 m, 1 ž
- apokryfní duodrama
- Jordi Mand (Kanada)
- ZA SEDM DNÍ (In Seven Days)
- přeložila Lucie Melicharová
- 3 m, 2 ž
- tragikomická hra o smrti
- Jordi Mand (Kanada)
- MEZI ŘÁDKY (Between the Sheets)
- přeložila Lucie Melicharová
- 2 ž
- komorní drama
- Robert Dubac (USA)
- MUŽSKÝ ROZUM: PROTIMLUV? (Male Intellect: an Oxymoron?)
- přeložila Martina Neradová
- 1 m
- stand up / monodrama / komedie (5 postav, ženský hlas)
- Eric Chappell (Velká Beritánie)
- KAM TEN SVĚT SPĚJE (Theft)
- přeložil Martin Fahrner
- 3 m, 2 ž
- konverzační satirická krimi komedie
- Norm Foster (Kanada)
- KOMEDIE O NAMLOUVÁNÍ (Screwball Comedy)
- přeložil Martin Fahrner
- 2 m, 2 ž (nebo 5 m, 4 ž)
- komedie / historická komedie
- Roger Leach, Colin Wakefield (Velká Británie)
- NA MOU ČEST, CTIHODNOSTI (On Your Honour)
- přeložil Šimon Dominik
- 5 m, 3 ž
- bulvární zápletková komedie
- Simon Stephens (Velká Británie)
- ROZLOŽENÁ CARMEN (Carmen Disruption)
- přeložil Viktor Janiš
- 2 m, 3 ž
- hra o velkoměstských životech
- Wajdi Mouawad (Kanada/Libanon)
- PTÁČCI (Tous des oiseaux)
- přeložil Michal Zahálka
- 4 m, 4 ž
- David Greig (Velká Británie)
- DOTKNOUT SE PRÁZDNA (Touching the Void)
- přeložil Viktor Janiš
- 3 m, 1 ž
- komorní hra o horolezcích
- Peter Quilter (Velká Británie)
- DUETY (Duets)
- přeložil Pavel Dominik
- 1 m, 1 ž
- kvintet romantických komedií pro dva herce
Z němčiny
- Elias Canetti (Rakousko)
- KOMEDIE MARNIVOSTI (Komödie der Eitelkeit)
- přeložil Josef Balvín
- 17 m, 17 ž (možnost zdvojení rolí)
- Charles Lewinsky (Německo)
- AHOJ BABI (Omatrick)
- přeložila Iva Michňová
- 1 m, 1 ž
- generační komedie
- Katrin Wiegeland (Německo)
- JABLKO (Der Apfel)
- přeložil Michal Kotrouš
- 3 m, 1 ž
- komorní konverzační komedie
- Thorsten Lensing (Německo)
- BLÁZNIVÁ TOUHA PO ÚTĚŠE (Verrückt nach Trost)
- přeložil Petr Štědroň
- min 3 m, 1 ž (15 rolí)
- absurdní komedie
Z dalších jazyků
- Ivan Vyrypajev (Rusko)
- CHERRY MAN (Cherry Man)
- přeložila Tereza Krčálová
- 4 m, 4 ž
- absurdní / černá komedie
- Miro Gavran (Chorvatsko)
- AGENTURA PRO ŠTĚSTÍ (Agentura za sreču)
- přeložil František Karoch
- 1 m, 2 ž
- romantická vztahová komedie
- Szabolcs Hajdu (Maďarsko)
- NEJBLIŽŠÍ ČLOVĚK (Legkozelebbiember)
- přeložil Jiří Zeman
- 3 m, 2 ž
- dojemná hra o přátelích, příbuzných i sourozencích
|
Nepřeložené texty |
Anglicky psaná dramatika
- Agatha Christie, Ken Ludwig (Velká Británie)
- DEATH ON THE NILE (Smrt na Nilu)
- 8 m, 5 ž
- dramatizace, detektivka
- Suzie Miller (Velká Británie)
- TRANSPARENCY (Transparentnost)
- 2 m, 3 ž
- drama o nové identitě
- David Hare (Velká Británie)
- GRACE PERVADES (Milost prostupuje)
- 3 m, 3 ž (8 mužských a 11 ženských postav, možnost zdvojení rolí)
- komediální životopisná hra
- Jane Upton (Velká Británie)
- (THE) WOMAN (Ta žena)
- 2 m, 2 ž
- hořká komedie o mateřství
- Steve Ross (USA)
- MECHANICALLY INCLINED (Řemeslně zruční)
- 5 m, 1 ž
- komedie o divadelnících
- Simon Armitage (Velká Británie)
- AN INTERROGATION (Výslech)
- 2 m, 1 ž
- detektivka, drama, thriller
- Erica Murray (Irsko)
- THE CAT´S MOTHER (Kočičí máma)
- 3 ž
- černá komedie
- Karis Kelly (Irsko)
- CONSUMED (Spotřebováno)
- 4 ž
- černá komedie o divných narozeninách
- Kareem Fahmy (Kanada)
- DODI & DIANA (Dodi a Diana)
- 1 m, 1 ž
- komorní hra
- Calum Finlay (Velká Británie)
- FANNY (Fanny)
- 3 m, 3 ž
- historická / biografická komedie
- William Gibson (USA)
- GOLDA´S BALCONY (Goldin balkón)
- 1 ž
- monodrama / životopisná hra
- Miles Tredinnick (Velká Británie)
- LAUGH! I NEARLY WENT TO MIAMI! (Málem jsem letěl do Miami!)
- 4 m, 3 ž
- crazy komedie
- Christopher Durang (Velká Británie)
- THE MARRIAGE OF BETTE AND BOO (Manželství B & B)
- 5 m, 5 ž
- tragikomedie / komedie
- Amy Herzog (USA)
- MARY JANE (Mary Jane)
- 5 ž (celkem 9 epizodních postav)
- sociální drama
- Ethan Coen (USA)
- WOMEN OR NOTHING (Ženy a nikdy jinak)
- 1 m, 3 ž
- komedie
Německy psaná dramatika
- Ewald Palmetshofer (Rakousko)
- SANKT FALSTAFF (Svatý Falstaff)
- 6 m, 2 ž
- volně podle Shakespeareovy hry Král Jindřich IV.
- Thomas Freyer (Německo)
- DUMME JAHRE (Blbý roky)
- variabilní obsazení (min 2 m, 3 ž)
- hra o změně společenských poměrů
- Stefan Vögel (Rakousko)
- MEIN GANZ PERSÖNLICHER KLIMAWANDEL (Moje změna klimatu)
- 5 ž
- komedie / tragikomedie
- Stefan Vögel (Rakousko)
- MEIN VATER, MEIN KIND (Můj otec, mé dítě)
- 2 m, 1 ž
- komedie
- Ivana Jeissing (Rakousko)
- DIE TRAUERWEIDE (Smuteční vrba)
- 2 m, 1 ž (4 role a hlas AI)
- černá vztahová komedie
- Erich Furrer (Švýcarsko)
- MÄNNERFREI (Bez chlapů)
- 1 m, 3 ž
- konverzační komedie
- Folke Braband, Stéphane Robelin (Německo, Francie)
- MONSIEUR PIERRE GEHT ONLINE (Jeden profil pro dva)
- 2 m, 3 ž
- adaptace, komedie
... a další jazyky
- Juha Jokela (Finsko)
- DOSENTIT (Docenti)
- 3 m, 3 ž
- satirická komedie o akademickém světě
- Michail Durněnkov (Rusko)
- EJZENŠTEJN (Eisenstein)
- 5 m, 4 ž
- životopisná/historická hra
Texty vám na vyžádání pošleme obratem a zdarma k pročtení.
Pokud chcete náš čtvrtletní newsletter dostávat do vaší e-mailové schránky, napište nám na michal.kotrous@aurapont.cz